domingo, 17 de abril de 2011

El Club del Kimono. Reunión mensual.



El sábado 16 de abril, " El Club del Kimono " realizó su reunión mensual.






Lio, inició la tarde hablando sobre el arte de envolver con
tela, Furoshiki, (ver entrada correspondiente)y las señoras participaron, activamente, envolviendo una botella, una caja y libros.

Se hizo mención al festival correspondiente al mes de abril,
Showa no ji (ver página sobre el tema) y se habló del Emperador Hirohito y los 63 turbulentos años de su reinado.

Saboreamos nuestro riquísimo ocha junto con unos saladitos
japoneses exquisitos y los tradicionales sembei.

Posteriormente, Sophy, nos hizo transitar los primeros pasos
en el arte de vestir un kimono y vistió a una de las señoras bajo la mirada atenta del resto de los presentes.

Finalmente, con la conducción de Sophy, realizamos Gym Nihon Buyo. 

Pasamos una tarde muy agradable con un entusiasta grupo de señoras.




sábado, 16 de abril de 2011

Furoshiki. El arte de envolver.


Furoshiki en Gion Matsuri




El diseño japonés incorpora referencias de su milenaria cultura para crear lo que se usa en la vida cotidiana; prima la idea de lo simple, lo flexible, lo portátil y lo reciclable.

El furoshiki es una técnica ancestral que en estos días se resignifica pudiendo recibir el término de " ecológica".

El vocablo es utilizado con dos significados: una tela cuadrada usada para transportar objetos, guardarlos y/ o envolver regalos y, también, llamamos furoshiki a la técnica que nos permite guardar, transportar y envolver todo tipo de objetos con un cuadrado de tela, reutilizándola.

Ese cuadrado es, como mínimo, de 45 cms y el máximo es de 230 cms. No es un cuadrado perfecto, en uno de los lados tiene un centímetro más para evitar las tensiones al envolver. El paño puede ser de seda, algodón, fibra sintética.

Furoshiki significa extender en el baño. Los términos son furo: baño; shiki: extender.

Antes del período de Nara, se lo conocía con el nombre de Hirazutsumi, cuyo significado es paquete chato. En la era de Nara (710-794) había ya indicios de su uso.

Durante el período Muromachi (1392-1573) se acogía al Daimyo en el ofuro y para no equivocarse o entremezclar su ropa, se lo utilizó dejando sobre el mismo la ropa del Daimyo. En esa época era costumbre acudir a los baños públicos de vapor llevando los implementos envueltos, se desplegaba la tela en el suelo para cambiarse y se guardaba la ropa de calle en su interior.

Hasta 1950, el furoshiki fue un objeto cotidiano en la cultura japonesa pero se fue perdiendo debido a la influencia de Occidente.

En 2006,la ex ministro japonesa de Medio Ambiente, Koike Yuriko llevó la iniciativa para el uso del furoshiki y la denominó mottainai furoshiki. La palabra mottainai es un témino budista que hace referencia a la esencia de las cosas. Traduce el sentido de no desperdiciar los recursos sino utilizarlos eficientemente con conciencia y gratitud. Es decir, es vergonzoso tirar algo sin haber tenido la posibilidad del uso pleno de la cosa. Mottainai es un símbolo de poner cuidado en las cosas y no desperdiciarlas.

El furoshiki es altamente resistente, reutilizable y multipropósito. Nunca se tira y permite reducir el uso de materias primas para elaborar envases y disminuir el uso excesivo de envoltorios, ahorrando servicios y energía.

Las formas de furoshiki se pueden clasificar de la siguiente manera:

Hirazutsumi: solamente se envuelve.

Hitotsumusubi: se envuelve y se hace nudo.

Futatsumusubi: se envuelve y se hacen dos nudos.

Otsukaizutsumi: envuelve objetos cuadrados.

Binzutsumi: envuelve botellas.

Kakushizutsumi: envuelve objetos pesados.

Makizutsumi: envuelve objetos cilíndricos.

Hikkakezutsumi: envuelve objetos rectangulares.

Suikazutsumi: envuelve objetos redondos como una sandía, por ejemplo. 






domingo, 3 de abril de 2011

Reunión mensual de " El Club del Kimono "







El sábado 16 de abril nos reuniremos en Mendoza 1650, piso 1° en el horario de 15 hs a 17 hs para realizar nuestra reunión mensual.

Hablaremos sobre el furoshiki y que cosas podemos hacer con él en ese arte de envolver tan propio de la cultura japonesa.

Sophy comenzará a introducirnos en el mundo del kimono y nos enseñará como vestirlo y nosotras iremos aprendiendo , paso a paso.

Tomaremos una taza de ocha, mientras hablamos del festival del mes, de esa Golden Week que se inicia el 29 de abril y culmina el 5 de mayo.

                                                     Finalizaremos con gym nihon buyo.

Pueden llegar a las 14,45 hs para poder comenzar puntualmente a
las 15 hs.

Recuerden traer zoquetes o medias cortas para hacer gym nihon buyo.
Para el taller de furoshiki, les pedimos que traigan un pañuelo de
70 cms X 70 cms aproximadamente,
una botella vacía, una caja y dos libros del tipo "bolsillo".



Como siempre les recordamos confirmar asistencia. Y las esperamos.

sábado, 2 de abril de 2011

Giseisha ni taisuru shiki




El sábado 2 de abril a las 18,30 hs, en el Centro Okinawense en Argentina se realizó un servicio religioso en memoria de las víctimas y en apoyo a los damnificados del terremoto y posterior tsunami en Japón.

Estuvo presente personal de la Embajada de Japón en Argentina.

Se inició con un minuto de silencio.

Habló el presidente de la Federación de Asociaciones Nikkei en la Argentina Sr.Akira Ikegaki. Dirigiéndose a los asistentes, primero en japonés y luego en español les agradeció su presencia y explicó el motivo del encuentro :expresar las condolencias, dar aliento a la población de Japón y orar por los muertos. Recordó que en septiembre de 1923, un sismo se produjo en Tokio convirtiéndola en la capital del fuego; otro sismo ocurrió en 1996 en Kobe. En ambas oportunidades el pueblo japonés se levantó con coraje y con gran generosidad. Estamos segurpos, dijo, que esta vez ocurrirá igual. Terminó con un mensaje al pueblo japonés "Animo Japón"

Posteriormente, habló el Cónsul Japonés en Argentina Sr. Satoshi Uematsu. Habló en japonés y sin traducción.


Acercándose para ofrecer el incienso
 Un monje budista se acercó al altar y comenzó su cantilación; se hizo la ofrenda del incienso en la que participarón todos los asistentes.


Finalmente, el Bukkyokai expresó: " Es una tragedia sumatoria de tragedias: terremoto,
tsunami, desastre nuclear. Quizá los poderosos seguirán con la idea directriz de que la energía nuclear es necesaria. No toman conciencia de que
hay una crisis espiritual. Hoy, con el dolor no podemos hacer mucho. Pero, debajo de la tierra, somos una gran red, es un mundo viviente y debemos respetar el universo y las fuerzas que lo rigen. Debemos bajar la cabeza y extender una mano a todos los seres humanos que están en las Islas. Es un momento de reflexión para meditar qué es más importante : la vida o el desarrollo económico. El ser humano perdió su rumbo y no sabe donde va. Para el ser humano vienen enseñanzas desde el más allá que a su vez nos enseñarán a ver las cosas de una manera diferente y si vemos las cosas de un modo diferente, podemos pensar de manera diferente. La vida va a cambiar."

Con estas palabras se dio por terminada la Ceremonia de la Condolencia y en silencio, todos nos retiramos.